être un avocat - on dirait plutôt "
être avocat" - no article in front of jobs. Also maybe '
devenir avocat'.
"c'est très compétitif" - ça me semble vaaaaachent du franglais. mieux -
il y a beaucoup de concurrence... - there's a lot of competition?
gagner un endroit - 'endroit' is a phyisical place. L'endroit où l'on boit du thé. L'école? C'est un endroit terrible....
for Uni etc in 'getting a place', rather
obtenir une place /
pour m'admettre a` la fac...
Also, for me the use of the future implies that it is something you definately will get and definately will do, as you mention that the UAI might hinder your chances, so probably the conditional might have to keep being used in this case...
Quand tu parles des carrières, il ne faut pas dire des choses spécifiques, comme la loi 'judiciare' etc... le 'droit' suffirait, simplement
Mais si tu veux en parler, bien sûr ça ira.
Re: après mon/après le. Oui je dirais aussi
après le, parce que ce n'est pas seulement a` toi, le HSC. On fait tous la même chose
#19 leetom. Tu as raison,
dans ma classe. Be careful with translating a word from English into Frenchm, like attractive. While it's still correct, it sounds a bit odd heh .. maybe les belles filles, or for a bit of argot, les canons?
Elle est canon - she's hot (I think that's pretty much the equivalent).
ne mais je ne vois pas qu’il soit possible - mais je ne pense pas que cela soi possible
Ptet... "je ne pense pas que ce serait possible"? On n'a pas besoin d'être trop 'fancy' avec nos phrases, hehe...
Donc, je fais rien maintenant. Je m'assieds au Staffroom de dessin, les profs sont tous rigolos...